Vintage Myfootnote

A Roma per Pasqua rovistando tra vecchie foto ho trovato questa.
Gita della terza media, primi anni ’90, piccoli romani a Milano, in Galleria.
Già allora l’occhio di Myfootnote…

In Roma for Easter holidays, while looking at some old pictures, I found this one.
Junior high, early nineties, young roman students in Milan, into the Galleria.
I already had a Myfootnote eye…

20130331-170215.jpg

Australia

Ettore racconta: “Non avevo mai camminato in vita mia su una distesa di coralli di quello spessore e vastità. Il sole di oggi e il ricordo del posto fa venire una gran voglia di vacanze“.

Ettore says: “In my life, I’ve never walked before on such a vaste and depht sweep of corals. The sun today and the memory of that place makes me dreaming about holidays“.

 

Ettore Galasso, 17 agosto 2012. Nudey Beach – Fitzroy Island – Australia (16° 56’ sud, 145° 59’ est)

Ettore Galasso, 17 agosto 2012. Nudey Beach – Fitzroy Island – Australia (16° 56’ sud, 145° 59’ est)

Law

Per celebrare la fine della mini-serie a fumetti Law, gli sceneggiatori e i disegnatori si sono ritrovati a Milano per un aperitivo. Noi c’eravamo, soprattutto per salutare Giorgio.

To celebrate the end of the comic mini-serie Law, all the writers and artirsts met in Milan and have an aperitivo. We were there to say hallo expecially to Giorgio.

 

LAW_14.03.13-3542

March 14th, 2013, Law writers and artists. Check the name on their feet… Photo courtesy AliArtMedia

Popstar

Un anno dopo. Perché certe cose devono decantare.
Quella volta che, a Roma, ho intervistato Laura Pausini.
Ero incinta, e mi sono divertita moltissimo.

One year later. Because some things need to take their time.
When, in Rome, I interviewed Laura Pausini.
I was pregnant, and had so much fun.

Laura Pausini, popstar. "I'll show my journalist I can walk on high heels!" she said laughing

Laura Pausini, popstar. “I’ll show my journalist I can walk on high heels!” she said laughing

Francesca Maffetti, press officer. But I don't remember if she's the red or the blue one...

Francesca Maffetti, press officer. But I don’t remember if she’s the red or the blue one…

Francesco Federico, the Fashihon Stylist. Who has cool stories to tell.

Francesco Federico, the Fashihon Stylist. Who has cool stories to tell.

Know what?

La verità è che non mi ricordo di chi siano queste scarpe.
Non solo la griffe, ma proprio la persona.
Chi è che me le ha mandate?!!?
(Ops, sapete chi è? E’ Elena. Aveva anche messo la dida sulla foto).

The truth is that I really don’t remember whose shoes are these.
The griffe, of course, but the person too.
Who is she?!!?
(Ops, you know what? She’s Elena, she named her picture).

Elena Braghieri, It girl and blogger

Elena Braghieri, It girl and blogger

Zebra

Le scarpe da uomo sono più scomode di quelle da donna.
Ma quanto sono belle.
Anche con la gonna.

Men’s shoes are definitely less comfty than womens.
But they’re so beautiful.
Even under a skirt.

foto(1)

Swiss Air

Carlo ha sempre una storia interessante a proposito di scarpe.
Queste, per esempio, sono fatte a mano. Le ha prese in Svizzera quella volta che…

Carlo has always a good story about shoes.
This pair, for example, are handmade. They come from Switzerland and it was when…

Carlo Ducci, feature editor, Vogue Italia. A shot during the Vogue Talents, night, Milan Fashion week f/w 2014

Carlo Ducci, feature editor, Vogue Italia. A shot during the Vogue Talents, night, Milan Fashion week f/w 2014